Форум Zoo.kZ

Вернуться   Форум Zoo.kZ > Всё что не вошло в основные разделы. > Поговорим? (оффтоп)

Поговорим? (оффтоп) Обо всём, что не вошло в другие зоо форумы.


Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 25.11.2008, 02:26   #1
В доску свой
 
Аватар для Тушканчик
 
Регистрация: 11.06.2007
Адрес: Астана
Сообщений: 11,725
Сказал(а) спасибо: 878
Поблагодарили 975 раз(а) в 538 сообщениях
Подарков: 12

Вес репутации: 242
Тушканчик высшая похвалаТушканчик высшая похвалаТушканчик высшая похвалаТушканчик высшая похвалаТушканчик высшая похвалаТушканчик высшая похвалаТушканчик высшая похвалаТушканчик высшая похвалаТушканчик высшая похвалаТушканчик высшая похвалаТушканчик высшая похвала
Exclamation Есть ли среди фрумчан хорошие знатоки английского?

Очень часто бывает, что нужно перевести какой-нибудь небольшой или большой текст английского. Конечно можно сделать это при помощи словаря, но проблема в том, что кинологические термины переводятся непонятно....

К кому можно обратится за разъяснением того или иного момента?
Тушканчик вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.11.2008, 02:57   #2
доступ к форуму ограничен
 
Регистрация: 19.06.2007
Адрес: Астана
Сообщений: 2,952
Сказал(а) спасибо: 1
Поблагодарили 28 раз(а) в 20 сообщениях
Подарков: 2

Вес репутации: 0
$hReK высшая похвала$hReK высшая похвала$hReK высшая похвала$hReK высшая похвала$hReK высшая похвала$hReK высшая похвала$hReK высшая похвала$hReK высшая похвала$hReK высшая похвала$hReK высшая похвала$hReK высшая похвала
По умолчанию Ответ: Есть ли среди фрумчан хорошие знатоки английского?

Цитата:
Сообщение от Тушканчик Посмотреть сообщение
Очень часто бывает, что нужно перевести какой-нибудь небольшой или большой текст английского. Конечно можно сделать это при помощи словаря, но проблема в том, что кинологические термины переводятся непонятно....

К кому можно обратится за разъяснением того или иного момента?
Да уж роботы переводят очень ......... примеры перевода:

"салатница" - миска
"швартовка"-лежак или коврик
"воротничок"-ошейник
"прицеп"-карабин
"хижина"-будка

2-й пример,перевод описания клиппера:

Это пластиковые окна транспорта идеально подходит для путешествий. Верхняя и нижняя части отделимой, поэтому окно может быть быстро укладываться пространстве.Какой может быть полностью быть удалена.
Габариты: 55 см х 36 см х 33 см
Цвет: Красный

Просто нужно перевести весь текст дословно,а потом "добивать" на свой,а многие термины и переводчик не сможет объяснить.....Давай конкретные слова попробуем все вместе
$hReK вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.11.2008, 03:01   #3
В доску свой
 
Аватар для iptools
 
Регистрация: 10.08.2008
Адрес: Астана
Сообщений: 1,270
Сказал(а) спасибо: 59
Поблагодарили 65 раз(а) в 46 сообщениях
Подарков: 2

Вес репутации: 86
iptools  имеет блестящее будущееiptools  имеет блестящее будущееiptools  имеет блестящее будущееiptools  имеет блестящее будущееiptools  имеет блестящее будущееiptools  имеет блестящее будущееiptools  имеет блестящее будущееiptools  имеет блестящее будущееiptools  имеет блестящее будущееiptools  имеет блестящее будущееiptools  имеет блестящее будущее
По умолчанию Ответ: Есть ли среди фрумчан хорошие знатоки английского?

Цитата:
Сообщение от Тушканчик Посмотреть сообщение
Очень часто бывает, что нужно перевести какой-нибудь небольшой или большой текст английского. Конечно можно сделать это при помощи словаря, но проблема в том, что кинологические термины переводятся непонятно....

К кому можно обратится за разъяснением того или иного момента?
попробуйте в интернете посмотреть переводчики англиского желательно 2008 года
очень хорошая вещь и переводят толково
__________________
Души побеждаются не оружием, А великодушием.
iptools вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.11.2008, 22:07   #4
В доску свой
 
Аватар для тава
 
Регистрация: 19.04.2008
Адрес: Караганда
Сообщений: 3,101
Сказал(а) спасибо: 276
Поблагодарили 579 раз(а) в 216 сообщениях
Подарков: 1

Вес репутации: 107
тава  имеет блестящее будущеетава  имеет блестящее будущеетава  имеет блестящее будущеетава  имеет блестящее будущеетава  имеет блестящее будущеетава  имеет блестящее будущеетава  имеет блестящее будущеетава  имеет блестящее будущеетава  имеет блестящее будущеетава  имеет блестящее будущеетава  имеет блестящее будущее
По умолчанию Ответ: Есть ли среди фрумчан хорошие знатоки английского?

If you need my help, welcome!
professional interpreter Marina Ur.
тава вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.12.2008, 02:40   #5
МимолЕтное видение
Новичок
 
Регистрация: 14.12.2008
Адрес: Херсон
Сообщений: 2
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
Подарков: 1

Вес репутации: 0
terrens на верном пути
По умолчанию Ответ: Есть ли среди фрумчан хорошие знатоки английского?

Я знаю аглицкий довольно хорошо. После перевода с помощью софтинки - проверяю выделенные слова, и используя свои знания - редактирую их. Как вариант - подргрузка дополнительных словарей к тому же Промту. А их около 150 досутпных для скачивания в инете.

Последний раз редактировалось TOPTERRTIGER; 15.12.2008 в 17:23. Причина: реклама только в соотв. разделе
terrens вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход















Часовой пояс GMT +7, время: 14:06.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2005 - 2024, Lilo
Перевод: zCarot
Никакая часть данного форума не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев ресурса.
Мнение администрации может не совпадать с мнением пользователей форума.